Ceny překladů a lokalizací z angličtiny do češtiny

Překlady a lokalizace z angličtiny do češtiny | Ceník

Ceny překladu a lokalizace z angličtiny do češtiny jsou smluvní, jsou stanoveny podle charakteru zakázky a po dohodě se zákazníkem.
Pro přesnou kalkulaci zakázky mi zašlete nezávaznou poptávku prostřednictvím formuláře nebo mě kontaktujte e-mailem či telefonicky a zašlete mi nejlépe přímo text, který potřebujete přeložit.

Objednávky překladatelských služeb se řídí podle obchodních podmínek.

Zadáváte překlad poprvé? Nevíte, jaké informace uvést v poptávce?
Podívejte se na rady a tipy pro zadavatele a nebo si projděte často kladené dotazy – FAQ.

Překlady z angličtiny do češtiny

Typ překladu Cena za NS
Informativní překlad od 250 Kč
Překlad – běžný text od 350 Kč
Překlad – technický, odborný od 390 Kč
Překlad s korekturou * + 90 Kč k ceně za překlad

* Samostatná korektura druhou osobou (korektorem) není ve standardní nabídce (možno po dohodě). Předtisková korektura (LSO) je možná po dohodě a je hrazena smluvně podle dohodnuté hodinové sazby.

Lokalizace z angličtiny do češtiny

Typ lokalizace Cena za NS Cena za slovo
Software *   od 1,50 Kč
Ostatní od 350 Kč od 1,40 Kč

* V ceně lokalizace není otestování výsledného produktu. Tato služba je možná po dohodě a je hrazena samostatně.

Ceny za překladatelské a doplňkové služby neuvedené v ceníku (např. překlad titulků k filmu, testování SW nebo UI) jsou stanoveny individuálně s ohledem na charakter projektu a požadavky zákazníka.

Slevy překladatelských služeb

Rozsáhlý překlad (nad 30 NS) 5 %
Překlad v Trados Studiu s překladovou pamětí 0 % (míra shody < 75 %)
35 % (míra shody 75 – 94 %)
55 % (míra shody 95 – 99 %)
70 % (shody a opakování)

Poznámky a ostatní podmínky

  • Nejsem plátce DPH (ceny jsou konečné). Jsem osoba identifikovaná k dani (pro zahraniční zákazníky).
  • 1 NS (tj. normostrana) = 1 500 znaků cílového textu bez mezer (dle doporučení Jednoty tlumočníků a překladatelů).
  • Nejmenší účtovanou jednotkou je 1 NS.
  • Standardní rychlost překladu je 6–8 NS za den. Den přijetí a den odevzdání zakázky se při stanovení termínu vyhotovení překladu běžně nezapočítávají.

Ostatní podmínky pro objednávky a zpracování zakázek jsou uvedeny v obchodních podmínkách.


Proč zvolit právě mé služby?

Dodržuji termíny

Hotový překlad vždy dostanete v domluveném termínu.

Mám zkušenosti

Překládám od roku 2005, mám za sebou stovky projektů.

Specializuji se

Zaměřuji se na technické a odborné překlady, včetně lokalizací.