Reference a doporučení

Překlady a lokalizace z angličtiny do češtiny | Reference

Z angličtiny překládám a lokalizuji od roku 2005, podílela jsem se na mnoha projektech malého, středního i velkého rozsahu pro tuzemské i zahraniční fir­my.

Doporučení z první ruky

Přečtěte si, co o mně říkají moji zákazníci.

Vybrané projekty, na kterých jsem se podílela nebo podílím

V překladatelské společnosti SDL CZ s.r.o. jsem jako projektová manažerka a vedoucí překladatelka:

  • řídila projektové řady lokalizací pro společnosti, jako jsou Microsoft, Dell nebo BenQ,
  • zajišťovala překlad, lokalizace, korektury a LSO, např. bulletinů zabezpečení společnosti Microsoft, webových stránek, online nápověd, dokumentací a uživatelských příruček, marketingových textů k hardwaru a lokalizace UI softwaru.

Překládám a lokalizuji odborné texty z oblasti zemědělství, biologie a ekologie:

Pracuji na technických překladech, lokalizacích a LSO (Linguistic Sign-Off):

  • uživatelské příručky, manuály, návody k obsluze, popisy produktů, online nápovědy a dokumentace ke spotřební elektronice, domácím spotřebičům, kancelářské technice, hardwaru a perifériím obchodních značek, jako jsou Microsoft, Kodak, Canon, Hewlett-Packard, BenQ, Dell, Sony, Rancilio, Trust a dalších,
  • lokalizace průvodců instalací a uživatelských příruček k softwaru,
  • lokalizace softwaru, např. webové aplikace pro elektronickou výměnu dat (EDI), včetně uživatelského rozhraní, online nápovědy a scénářů k informativním videím, včetně konečného testování UI,
  • rozsáhlý odborný článek o „Cloud Computingu“ pro Elektrotechnickou fakultu ČVUT v Praze.

Překládám propagační a marketingové materiály, vytvářím produktové popisky:

  • marketingové texty a popisy produktů určených k ochraně povrchů, včetně bezpečnostních listů a návodů k použití pro společnost Enduroshield,
  • propagační a informační texty ke hře The Sims nebo článek na blogu k počítačové hře Battlefield 3,
  • marketingové texty o společném rodinném stolování pro web společnosti Coca Cola.

Proč zvolit právě mé služby?

Dodržuji termíny

Hotový překlad vždy dostanete v domluveném termínu.

Mám zkušenosti

Překládám od roku 2005, mám za sebou stovky projektů.

Specializuji se

Zaměřuji se na technické a odborné překlady, včetně lokalizací.